打印

感谢词--译文1

感谢词--译文1

致《太美丽》的同事们和家庭:
这张专辑是表示对你们--所有使之变得可能的人们谢意的纪念品。全心赞美和感谢主,使我有能力和机会做我所爱并与这个世界分享。
        谢谢爸妈,保持我的真诚,让我始终走在这条窄长的路上,虽然我时常迷失。你们对我生命和性格的影响使得这音乐和我的成功变成可能。
       Andrew(朱敬然),谢谢你我的兄弟和与我一起再次经历这场音乐旅程的好友。跟你一起彼此分享并合作每张专辑,真得好有意义。
       谢谢Mitch(蔡铭育),我的兄弟和朋友。你用心和灵魂投入地工作和生活。你对正确和真实的追求让我深受激励。
       Therese姐(李琦翠),谢谢你这么多年来的辛勤工作、奉献和坚持。我真的怀念我们在一起的时光,我希望你能喜欢这作为我们共同时光里程碑的专辑。我们会想念你的。
      Jammy(林子楷),谢谢你的友谊和奉献。十年了,还是那么强。你从来没停止让我为你的才能而惊讶。
       Dick哥,谢谢你奇妙的技巧和幽默的感觉。看你工作 就象观看一个雕刻大师在一块石头上雕刻一般。
       Gray,感谢你的友谊、忠诚。我们关于车有过超棒的交流。
       谢谢我深爱的Jo,你的勇气、力量、耐心和最根本的爱。这张专辑因你的充沛活力而备受鼓励。
       多谢我的朋友们:Mickey、kevin、Emily、Judy、Margaret、James、Amanda、Chris、Young、Gaddie 和Laddie(有活力的Eddie Duo)、Brad O、Cary、佩如、Angela C(你的祈祷充满力量),Angela C(你的画技是无价的),Choy and May、Yvonne、 Andy L、Zoe、Haixing、Vickie、Qiuling,最后但相当重要的CYF。朋友提供的温暖和爱让人成长并感到自信。好友是无价之宝啊!!
        谢谢刘阿姨和月妹你们的爱和美味的甜汤!
        谢谢Jim(君丽)和Jeanna,你们这么多年一直不变的友谊和爱。和你工作时的感觉更象是在做游戏,Jim……不过我更多地享受之后这快乐带来的痛苦。

[ 本帖最后由 scintilla 于 2006-8-21 18:46 编辑 ]

TOP

先翻译了这些,那感谢词字太小了,弄得我眼睛实在受不了。后面了过几天再发啦,对不起各位XDJM了。也请英文高手们多多指教。:)

TOP

哈。。。最喜欢这样的一段话了。。。谢谢LZ
蝴蝶,这辈子的歌……

TOP

其实我很懒。。。懒得翻,看E文就好了 = =|||

LZ后面要来更新呃,加油加油,不要就留坑在这边啊
每日睡眠太少,不够时间做梦

本気で泣いて、本気で笑って、
本気で悩んで、本気で生きて、
今がある、胸を張れる。

TOP

其实我只看得懂中文的

TOP

谢谢我深爱的Jo,你的勇气、力量、耐心和最根本的爱。这张专辑因你的充沛活力而备受鼓励。

    哎````````````````````````
   可以没有世界!但不能没有我们的声音!`

TOP

引用:
原帖由 ’囘菋﹖ 于 2006-8-25 09:42 发表
谢谢我深爱的Jo,你的勇气、力量、耐心和最根本的爱。这张专辑因你的充沛活力而备受鼓励。

    哎````````````````````````
啊,好吧我承认我之前没好好看,现在看到这句,有点不同意见,我觉得他原文的意思应该是更直接的,是“如果不是因为你也不会有这张专辑”的意思,inspire在这里大概不仅仅是“激励”

参考参考
每日睡眠太少,不够时间做梦

本気で泣いて、本気で笑って、
本気で悩んで、本気で生きて、
今がある、胸を張れる。

TOP

楼主辛苦了
用心啊~~~~~

TOP

My  beloved   Jo.........................
~~~~~~~~~~~~~~~~~~

TOP

哈哈     一万个感谢楼主啊~~   
 谢谢  谢谢~~~

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-2-9 05:24

Designed By Discuz! Support Team and instyle