打印

关于《今天不回家》的英文名

关于《今天不回家》的英文名

《今天不回家》的英文名我总觉得奇怪,为什么叫“shanghaied”.后来我查了字典,发现shanghai也可以做动词,意思是“拐卖”,难道这个英文名字是用来形容夜上海的纸醉金迷,每个迷失的人都象被拐卖一样?实在是搞不懂,请大家指教。

Sorry 我不在 請在beep聲後留言
我正在寂寞的超級市場找著生力麵
妳永遠不會回來 我的日記變空白
希望有一天我會ok 希望有一天我會ok

TOP

引用:
以下是引用品陶论喆在2004-6-6 14:38:23的发言:
关于这个问题,我也想了很久
甚至请教了英语老师
得到结论是
”你先要我翻译THANKS TO,上次你要我帮你翻译KATRINA,第二次你要帮你结实MY ANATA 中的日文,你现在还要我帮你解释SHANGHAIED,还骗我说是看书时遇到的。你以为我不知道陶喆啊,我也是喆迷啊!~”
所以没问到
下次一定要问陶陶
你们老师真了不起呀!!! 日文 英文都懂呀??

Sorry 我不在 請在beep聲後留言
我正在寂寞的超級市場找著生力麵
妳永遠不會回來 我的日記變空白
希望有一天我會ok 希望有一天我會ok

TOP

你见过陶喆?好羡慕啊!
引用:
原帖由 猫一咪 于 2004-6-1 00:00 发表
这个贴怎么顶上来啦~~~
为了这个问题上次在机场还特地问了陶喆..........
结果..........陶喆叫我们回家查字典http://my.photo.lycos.com.cn/photo/68 ...

Sorry 我不在 請在beep聲後留言
我正在寂寞的超級市場找著生力麵
妳永遠不會回來 我的日記變空白
希望有一天我會ok 希望有一天我會ok

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-2-2 16:50

Designed By Discuz! Support Team and instyle